53 Comments

We have a new "I'm innocent". It's called "I wasn't there". I love it. Thanks for that funny moment on my afternoon.

I emailed Hillers a week ago to ask when her book would finally be ready. She replied that it was in print.

Because of the call on YouTube: yes, do something like that, my participation is certain.

Looking forward to your next YouTube session.

Best regards.

Expand full comment

Interesting: On its very publication date, Hillers’ book is “temporarily out of stock” at Amazon.

Expand full comment

Söring‘s “I left no trace” comment is indeed quite revealing. He couldn’t even invoke a language related interference, since even after several decades in the US, German remains his native and stronger language. If there were no traces of you at a crime scene, a German speaker would think and say “von mir waren aber keine Spuren am Tatort” or something similar. Saying “Ich habe keine Spuren am Tatort hinterlassen” means exactly that: You were there but somehow managed not to leave any traces - just like in English.

Apart from that, Söring’s little lecture about Locard’s principle is just another example of his arrogance and his perpetual view of himself as the smartest guy in the room. He skips over an important detail: The fact that no physical evidence of someone’s presence at a certain location is found, doesn‘t necessarily mean that the person was never there. It simply means that no evidence was found. Nothing more and nothing less. Söring had and still has the opportunity for a modern day CSI moment by asking for new DNA tests. But we all know how he feels about that.

Expand full comment

Als Söring 2019 nach Deutschland kam, war ich schockiert, dass man ihn wie einen Popstar empfing, war wütend, dass er im Fernsehen Beifall für seine Lügen bekam, war fassungslos, wie seine Rechtsanwälte sich im Frankfurter Gericht für ihn zu Hampelmännern gemacht haben (ich war dort). Ich war erleichtert, als Sörings Geschichten immer mehr hinterfragt wurden und verständnislos, weil er sich doch mittlerweile eigentlich noch ein Loch in den Popo schämen müsste. Herr Hammel, danke, dass ich nun lache!

Expand full comment

Ich fürchte, Andrew Hammel hatte recht mit der Einschätzung der intellektuellen Potenz dieser Dame.

Morgen soll ihr Buch laut Amazon erscheinen. Allein der Glaube fehlt. Und wenn doch, wird es Comedy. Vielleicht unterbietet sie noch das Niveau der albernen Bücher von JS. Aber das wird schwer. Ich habe sie gelesen.

Expand full comment

Es bleibt spannend!

Muß Daniela Hillers nicht damit rechnen, dass ihr Buch ein totaler Flop wird?

Ein Pamphlet wie Hitlers "Mein Kampf", eine Art Selbstmord wie der von Karin Steinberger?

Wer sich für den Fall interessiert, recherchiert im Internet und stößt auf den Namen Andrew Hammel, „Das System Söring“, Siegfried Stangs „Nebelkerzen“ und den Terry-Wright-Report.

Wer will Daniela Hillers dann noch ernst nehmen?

Das Buch wird so viele Anhänger finden wie die These, daß die Erde eine Scheibe ist.

Nun denn, jeder blamiert sich, so gut er kann.....

Ralf Höcker.... Ich hoffe, die Strafanzeige hat Erfolg und wird ihm eine Menge Geld kosten. Ganz zu schweigen davon, daß er damit seinen Ruf ruiniert.

Ja, die deutsche Übersetzung wird wohl noch etwas dauern. Deutsch ist eine schwere Sprache. Die Kunst des Übersetzens besteht darin, die Feinheiten, die "Schwingungen" zu vermitteln.

Ein Freund von mir dolmetscht Kurdisch und Arabisch ins Deutsche. Das gesprochene Wort in einen sauberen Text zu verarbeiten - was ich oft für ihn mache - ist mitunter recht schwierig. Lassen Sie sich also Zeit!

It remains exciting!

Shouldn't Daniela Hillers expect her book to be a total flop?

A pamphlet like Hitler's "My Struggle", a kind of suicide like Karin Steinberger's?

Anyone interested in the case researches the Internet and comes across the name Andrew Hammel, “The Söring System”, Siegfried Stang’s “Nebelkerzen” and the Terry Wright Report.

Who wants to take Daniela Hillers seriously?

The book will find as many followers as the thesis that the earth is flat.

Well, everyone embarrasses themselves as best they can...

Ralf Höcker... I hope the criminal complaint is successful and will cost him a lot of money. Not to mention ruining his reputation.

Yes, the German translation will probably take some time. German is a difficult language. The art of translation is to convey the subtleties, the “vibrations”.

A friend of mine interprets Kurdish and Arabic into German. Processing the spoken word into a clean text - which I often do for him - is sometimes quite difficult.

So take your time!

Expand full comment

Thanks for inserting the video snippets. What struck me is he says “.. and I left no trace” .. “which means I wasn’t there.” Wouldn’t one say “and no traces of me were left” rather than active voice? I think this is what you meant by the slip here.

Expand full comment

Laut amazon soll Hillers Buch nun am 29. Februar erscheinen.

Und ist plötzlich 3 Euro teurer geworden.

Hat man die erste Auflage eingestampft und nun eine korrigierte, zweite Auflage geschaffen?

According to Amazon, Hiller's book is now scheduled to be published on February 29th.

And suddenly it became 3 euros more expensive.

Has the first edition been scrapped and now a corrected, second edition created?

Expand full comment

The popular German true crime podcast “Mordlust” has a recent episode about the case: “Er sagt, sie sagt”.

Nothing new here, but I think the two ladies are doing a pretty good job of presenting all the important facts, including criticism of the German media, in just one hour.

Expand full comment
Feb 9·edited Feb 9

Ein Nachtrag zu Hillers Buch „in dubio pro reo“. Auf ihrer Website wirbt Hillers für ihr Buch unter anderem mit folgender Aussage:

„ Es kann durchaus sein, dass Herr Söring ohne Trauma in Bezug auf die Tat durch seine damalige Freundin auf das Geschehen aus den 80ern blickt.“

Ich stelle den Satz mal etwas um, und man kann es nicht anders verstehen:

Söring blickt auf das Geschehen der 80er wohl ohne Trauma zurück, im Bezug auf die Tat durch seine damalige Freundin.

Das ist ein starkes Stück, denn Hillers impliziert hier ganz deutlich, dass Elisabeth die Tat (die Hillers freilich nicht weiter benennt) begangen hat.

Natürlich hat Hillers keine Expertise bezüglich Traumata und Psychologie, aber der Satz scheint eh nur um die oben genannte eigentliche Message drum herum gebaut.

Was meint ihr dazu? Kann man den Satz irgendwie anders verstehen?

Expand full comment
Feb 29·edited Feb 29

Nachdem Daniela Hillers das Erscheinungsdatum auf den 29. Februar verschoben hat, ist auf amazon immer noch nichts davon zu sehen.

Macht Herr Hammel ihr solche Probleme - oder ist ihr die Lust vergangen, es ständig revidieren zu müssen?

After Daniela Hillers postponed the release date to February 29th, there is still no sign of it on Amazon.

Does Mr. Hammel cause such problems for her - or has she lost her desire to constantly revise it?

Expand full comment

Zitat:

"I’m working every day on the German version of the Söring book."

Vielleicht könnte Ihnen Jens Söring bei der Arbeit helfen?

Als jemand, der 2 Sprachen in Wort und Schrift beherrscht, sollte das für ihn doch kein Problem sein.

Zum ersten Mal, wirklich zum ersten Mal in seinem Leben würde er auf ehrliche und ehrbare Weise Geld verdienen.

Entschuldigen Sie meinen Humor : - )

Quote:

"I'm working every day on the German version of the Söring book."

Maybe Jens Söring could help you with your work?

As someone who speaks and writes 2 languages, this shouldn't be a problem for him.

For the first time, truly for the first time in his life, he would earn money honestly and honorably.

Excuse my humor :-)

Expand full comment

Ich wünsche mir sehr, dass ihr Buch viele, viele interessierte Leser zum Fall Söring erreicht. Es eröffnet den Lesern eventuell nochmals die Chance, vorangegangene Sachverhalte neu zu überdenken, diese zu widerlegen und ja, sicherlich auch die Möglichkeit, sich für ihre Sichtweisen zu positionieren. Man sollte das Buch einfach mal abwarten, es lesen und danach miteinander ins Gespräch kommen.

Expand full comment
Feb 25·edited Feb 26

Econium aka Andrew Hammel schrieb:

Er ist nach Deutschland geflohen! Auf der Flucht verbrachte das Paar ungefähr eine Woche in Stuttgart und Freiburg im Breisgau (Januar 1986). Dort haben sie laut Elizabeth darüber nachgedacht, weiter nach Bremen zu fahren, um Sörings Großmutter zu foltern und anschließend zu töten, um an ihr Geld zu kommen. Aber das Geld reichte nicht für die Weiterreise, und Söring war sehr unsicher -- vielleicht wussten die deutschen Behörden schon Bescheid. Sie reisten dann direkt nach England.

Diese Tatsache offenbart (noch) eine fatale Schwäche in Sörings Geschichte: Er hätte sich einfach in Deutschland stellen können. Sicherlich wusste er, dass Deutschland niemals deutsche Staatsbürger ausliefert (Art. 16 para. 2 GG). Dann wäre ein Prozess in Deutschland unausweichlich. Dabei kann er alle Schuld auf sich laden, Elizabeth komplett aus der Geschichte halten, bekommt einen Richter wie Guise-Rübe, dessen Augen feucht werden bei der Betrachtung des deutschen Premium-Jungs, Prozess nach Jugendstrafrecht, 5 Jahre in irgendeiner Anstalt, dann lebt das Paar weiter.

************

Ich finde es immer wieder amüsant wie sich das Haysomlager ihre Theorie auf Basis von Haysoms Lügenmärchen zusammenspinnt. Es gibt in dem Part, den Söring in dem Tagebuch schrieb nicht ein Wort zu einem Plan zu seiner Oma zu fahren. Außerdem ging es noch um Gepäck in Heathrow. Was wirklich noch erwähnenswert wäre, ist das auch Julians Kreditkarte nicht funktionierte. Unsere doch so "reumütige Anstifterin" für die Kumpel Wright noch in die Bresche springt, wenn es um Haysoms Kreditkarten geht (Buchanan Episode) hatte ihrem Halbbruder doch tatsächlich die Kreditkarte geklaut. Außerdem musste Söring auf seine Liebe Rücksicht nehmen. Denn sie musste schließlich nach Canada abgeschoben werden, was mit Haysoms familiären englischen Draht sicherlich einfacher aus England war, als aus Deutschland! Einfach mal nachdenken!

Und damit das Haysomlager noch das Topping auf Haysoms Märchen bekommt zitiert Andrew gleich noch ihre Story vom Serienkiller Söring. Einfach filmreif:

Econium schrieb: Elizabeth Haysom hat das Ricky Gardner gesagt März 1987. Gardner war selbst skeptisch. Dann hat Elizabeth das Haus von Ricky Gardner ziemlich genau beschrieben, obwohl sie es nie angesehen hatte. Gardner fragte sie, woher sie es wusste. Elizabeth sagte: Weil nach dem Verhör am 6. Oktober 1985 Jens im Parkplatz vor dem Bedford County Sheriff's Department gewartet hat. Als Sie, Herr Gardner, das Polizeirevier verlassen haben, um nach Hause zu fahren, hat Jens Ihnen nach Hause verfolgt. Dann merkte er sich die Adresse und die äußere Erscheinung des Hauses. Das hat er mir mitgeteilt. Er wollte, dass ich ihm wieder einmal ein Alibi verschafft, während er Sie tötete.

Die Beschreibung von Elizabeth stimmte. Gardner staunte nicht schlecht.

********

Dabei hat sie ihm nie ein Alibi verschafft, da beide in LC waren...!

Expand full comment

Kann man sich hier auch privat untereinander austauschen? Gibt es eine derartige Funktion auf dieser Plattform?

Expand full comment